André-Gide-Preis an Georg Holzer und Barbara Fontaine

Zwei Literatur-Übersetzer werden für ihre hervorragende Arbeit geehrt

von Andreas Rehnolt

www.musenblaetter.de
André-Gide-Preis für Georg Holzer und Barbara Fontaine

Stuttgart - Die Literaturübersetzer Georg Holzer und Barbara Fontaine werden in diesem Jahr mit dem André-Gide-Preis geehrt. Die mit 10.000 Euro pro Preisträger dotierte Auszeichnung für deutsch-französische Literaturübersetzungen wird von der DVA-Stiftung seit 1997 vergeben, teilte eine Sprecherin der Stiftung am Freitag mit. Der in München lebende Holzer erhält den Preis für seine Übersetzung der Sonettsammlung "Les Amours de Cassandre" des Renaissance-Dichters Pierre de Ronsard ins Deutsche. Holzer sei es gelungen, bei seiner Übertragung dieser französischen Liebeslyrik die poetische Schönheit des Originals unter Beibehaltung von Rhythmus und Reim zu vermitteln, so die Jury.

Die in Paris lebende Literaturübersetzerin Fontaine wird für ihre Übersetzung von Stephan Wackwitz’ Roman "Ein unsichtbares Land" ins Französische geehrt. In dem autobiographisch geprägten Roman dreier Generationen wird ein Bogen über das gesamte 20. Jahrhundert gespannt, wobei sich Familiengeschichte und historische Ereignisse durchdringen. Die Preisverleihung findet auf Einladung des französischen Botschafters Bernard de Montferrand am kommenden Mittwoch in der Französischen Botschaft in Berlin statt. Die DVA-Stiftung, eine Stiftung in der Robert Bosch Stiftung, widmet sich nach eigenen Angaben der Vertiefung des deutsch-französischen Dialogs in Geistes- und Sozialwissenschaften, Literatur und Theater.

Internet: www.dva-stiftung.de